Showing posts with label translation. Show all posts
Showing posts with label translation. Show all posts
Tuesday, July 25, 2017
Thursday, July 20, 2017
Saturday, February 11, 2012
Discussion on ‘minam’ evolution theory.
Are you bored yet? Like I care (sorry, I'm obnoxious like this). Next two articles will be here today. One, on the topic titled above. Oh, we all love 'kkotminam', 'minam' and all that crap that is coming some guys way. They look good, fine. But let's not get overboard with that. Looking good doesn't equal talent at all. It's simple, but perhaps not for some eastern ethics. Oh yes, I know well about gunja ideal and so on, don't try any tricks. I know in all far-eastern systems beautiful looks were equaled with beautiful character. But guess what, it's not working like that.
Anyway, after a long and boring intro, some guy's words.
Labels:
interview,
K-series,
kdrama,
Kim Beom,
Padam Padam,
translation,
김범,
빠담빠담,
빠담빠담... 그와 그녀의 심장박동소리
Monday, February 06, 2012
Guardian Angel Kim Beom explodes
I wouldn't mind him giving... erm.. OK, let's stop here.
I was bored out of my mind during my consultation hours at work (one student came), so I was browsing mah friend that is google (yeah, they can track me) and I found one easy article but in Japanese. When I wanted to find the original for it, I must admit - I was defeated. I couldn't find the original source. The Japanese website didn't give the link back to the article. Talk about copyright protection, mehehe. Anyway, it's hard to believe (and concentrate) but 5 minutes ago I found the base article, by sheer chance (don't ask me what I'm doing). They are not exactly the same as the wording and some sentences are totally different, and I'm devastated enough to not re-translate it this time from Korean. I just added missing lines.
Forgive me my sleaz... laziness.
Labels:
article,
K-series,
kdrama,
Kim Beom,
Padam Padam,
translation,
김범,
빠담빠담,
빠담빠담... 그와 그녀의 심장박동소리
Subscribe to:
Posts (Atom)